R, you are good for nothing, fool.

片段

瞎写来玩的。

管理员邀请您加入聊天……
处理中……

*本对话已由FBI首席美女技术员加密*

From Garcia:嘿大伙儿,以后在这里聊天没人会发现。
From Morgan:你干了什么宝贝儿?
From Garcia:没什么,只是希望下次我们说起不论哪个蠢货的坏话时都不会被查到记录——欢迎来到Garcia的网络世界,绝对安全,请尽情发言。
From Rossi:年轻人,想聊天为什么不一起去酒吧坐一坐——坐在同一间办公室对着手机聊天,我不是唯一一个觉得诡异的人吧?
From Prentiss:噢拜托了老爹,现在可是21世纪,科技时代。
From Gracia:而且Garcia不和你们一个办公室噢朋友们——
From Reid:事实上科技是一把双刃剑,它的日益进步确实给我们带来了便利,但也有更多的人开始思考过度依赖科技的不利影响——我听见你们叹气了,sorry.
From JJ:Spence,打字很累吧,休息一会儿。
From Hotch:我的手机一直在震动——如果我没记错,现在是上班时间。
From Rossi:别这么严肃Aaron,难得今天风平浪静。
From Morgan:是啊,我们有多久没有遇到过没有案子的工作日了——Reid,不如谈谈你的约会对象?
From Prentiss:…???!!!!!!!
From Garcia:…??????!!!!!!!
From JJ:…????????!!!!!!!
From Rossi:我想我不用再表达惊讶了。
From Reid:Morgan撒谎,他总开我玩笑。
From Morgan:什么?喔!有照片为证,别想抵赖了Kid。
From Prentiss:照片发出来看看!
From Reid:………
From Morgan:约会.jpg
From Garcia:……上帝啊,这个帅哥我喜欢!
From Prentiss:…??!好帅!
From Reid:嘿这是昨晚我们吃饭的照片,你怎么会有?
From Morgan:可能是缘分?恰好看到,就顺手拍了。
From Reid:只是朋友。
From Garcia:噢,我一定要知道这个帅哥是谁。
From JJ:我得说,他看起来真的很不错。
From Rossi:打断一下你们的花痴时间——帅哥会令你们的智商下降吗,你们不认识这个人?
From Hotch:不是所有人都关心白领犯罪调查组的事——Reid,作为主管我无权干涉你的私生活,但你真该在交朋友之前审慎思考。
From Reid:Hotch?
From Garcia:我找到他了朋友们,噢,这家伙的资料可不像他的脸那样光彩惹人爱——Neal Caffrey,
曾被指控伪造债券获四年刑期,同时还有欺诈盗窃等十余项指控由于证据不足未能成立。去年因逃狱被追加四年刑期,目前被白领犯罪调查组的Agent Burke监管并协助办案——这是什么,改邪归正?
From Prentiss:哇哦,Reid,你挑朋友的眼光……挺特别的。
From Reid:Neal是个罪犯——我是说,曾经——但他是个非常聪明的人,要知道,很少有人能在我讨论中世纪密码破译的时候完全跟上我的思维,而且他从来不打断我的发言。
From Morgan:Kid,你确定他没有危险?
From Reid:是的,我确定。而且Peter的监管很严格——我们吃饭的过程中他起码打了三次电话来确认Neal在干什么。
From JJ:谁是Peter?
From Garcia:我想他说的是监管Neal的特别探员,Peter Burke.
From Reid:是的。Peter说他不想听Neal和我卖弄学术所以拒绝和我们一起吃晚餐,所以最后只剩我、Neal和Temperance.
From Morgan:慢着,照片上只有两个人?
From Reid:噢,可能她去洗手间了。
From Prentiss:……She?
From Garcia:别着急甜心们,我在查……查到了——Temperance Brennnan,杰斐逊研究所的法医人类学家——噢,她的搭档是特别探员Seeley Booth,前特种兵狙击手。
From Rossi:短短几分钟如此大的信息量,所以是我们低估了你的社交能力吗Reid?
From Prentiss:透露一下你们是怎么认识的?
From Reid:Um…一个网站,Temperance写了一个推理故事,只有我和Neal找出了凶手。
From JJ:不敢相信你们是网友…
From Morgan:你就不能交些正常点儿的朋友吗??
From Reid:我不懂。
From Prentiss:别听他胡说,做你喜欢的。
From Hotch:Reid,来我办公室,现在。
From Rossi:Reid,别去。有什么事就这样说吧,Aaron——如果你不想看到所有人围着你办公室偷听的话。
From Morgan:哈哈,我也这么觉得。
From Reid:Hotch,如果不是工作上的事,我想我们可以回家再聊。
From Hotch:好。
From Garcia:???不好意思,有没有人能解释一下小甜心这句话的意思?“回家再聊”??
From Prentiss:亲爱的,你在开玩笑吗?
From Garcia:什么?
From Morgan:嘿宝贝,别闹了,你对感情上的事没这么迟钝吧?
From Garcia:好吧,你们彻底把我搞糊涂了。什么感情上的事?Reid说他要和Sir回家聊,我不明白——…噢我的老天爷啊!不是我想象的那样吧?!
From JJ:就是你想的那样:P
From Rossi:看看,BAU还有比Aaron Hotchner更迟钝的人。世界充满奇迹。
From Prentiss:事实上Hotch应该是当局者迷——要知道很多人都没法儿正确认识自己的感情。
From Morgan:即使连Reid都能正确认识?
From Reid:听起来不像是称赞。还有,Garcia,回答你的问题——回家聊是字面意思,那表示我和Hotch住在一起。
From JJ:…就这么承认了?
From Prentiss:JJ,你该出来看一看他脸红成什么样了。
From Reid:噢,我开始后悔加入网络聊天了。
From Rossi:我爱上网络聊天了。
From Morgan:我也是。
From Hotch:看来你们不能继续了——有新案子,会议室见。
From JJ:好的,我收到消息了,马上。
From Garcia:加油吧英雄们,等你们凯旋归来继续聊。

评论(9)
热度(149)
  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 网友小舟 | Powered by LOFTER